> Communications scientifiques > Brèves > Docta interpretatio in latinum sermonem

L’ENSSIB organise, avec le concours du Cerphi (Ens, Lyon), du centre Gabriel Naudé (Enssib, Lyon) et de l’équipe Rare (Université Stendhal Grenoble 3) les vendredi 22 et samedi 23 novembre 2013 un colloque sur le thème :

Docta interpretatio in latinum sermonem "Traductions savantes vers le latin".

Les principaux auteurs ayant fait l’objet d’une ou de plusieurs traductions en latin à la Renaissance et étudiés au cours du colloque sont : Lucien, le pseudo Démétrios de Phalère, Eschyle, Aristophane et Sophocle.

Parallèlement sont envisagées les théories sur la traduction en latin de Marc Antoine Muret (1526-1585), Denis Lambin (1516-1572), Emmanuele Tremellio (1510-1580) et François Du Creux (1596-1666), ainsi que les traductions latines des Dialoghi della Historia de Francesco Patrizi da Cherso (1529-1597) et du Commentario de le cose dei Turchi de Paolo Giovio (1483-1552), la réception de Platon par Marsile Ficin (1433-1499) et le rôle d’Érasme (1466/67-1536) comme traducteur de théâtre.


Liste de brèves


Docta interpretatio in latinum sermonem

Docta interpretatio in latinum sermonem "Traductions savantes vers le latin" : colloque organisé à l’ ENSSIB les 22 et 23 novembre 2013


Parution récente

Vient de paraître :
Traduire de vernaculaire en latin au Moyen Age et à la Renaissance. Méthodes et finalités. Études réunies par Françoise Fery-Hue, Paris, École des Chartes, 2013, 342 pages (Études et rencontres de l’École des chartes, 42). ISBN 978-2-35723-035-4 - Prix France : 32€


The Medieval Translator 2013

Consacré à la traduction au sens le plus large, le récent colloque du Medieval Translator à Louvain du 8 au 12 juillet 2013 :
The Medieval Translator 2013 / The Cardiff Conference on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages
"Translation and Authority - Authorities in Translation"
fournit de nouvelles contributions sur les traductions de vernaculaire en latin et sur l’apprentissage des langues vernaculaires à l’aide du latin


Une publication récente

Nikolaus Thurn, Neulatein und Volkssprachen. Beispiele für die Rezeption neusprachlicher Literatur durch die lateinische Dichtung Europas im 15.-16. Jh., München, Wilhelm Fink, 510 p. (Humanistische Bibliothek, Texte und Abhandlungen, 61).